De betekenis van de uitdrukking “Hij moet het niet hebben van zijn voetenwerk” hangt af van de context. Hier zijn twee mogelijke interpretaties:
1. Hij is niet erg snel of behendig.
Deze interpretatie is van toepassing wanneer de uitdrukking wordt gebruikt om iemands fysieke capaciteiten te beschrijven. In dit geval betekent het dat de persoon niet erg snel kan rennen of bewegen.
2. Hij is niet erg intelligent of vindingrijk.
Deze interpretatie is van toepassing wanneer de uitdrukking wordt gebruikt om iemands mentale capaciteiten te beschrijven. In dit geval betekent het dat de persoon niet erg slim is of niet goed kan denken.
Hoe te bepalen welke interpretatie de juiste is:
- Kijk naar de context waarin de uitdrukking wordt gebruikt. Als er sprake is van een fysieke activiteit, zoals een sportwedstrijd, dan is de eerste interpretatie waarschijnlijk de juiste.
- Let op de toon van de spreker. Als de spreker sarcastisch of ironisch klinkt, dan is de tweede interpretatie waarschijnlijk de juiste.
Voorbeelden:
- “De verdediger had het niet van zijn voetenwerk en kon de aanvaller niet bijhouden.” (Eerste interpretatie)
- “De student had het niet van zijn voetenwerk en kon de som niet oplossen.” (Tweede interpretatie)
Synoniemen:
- Hij is niet erg snel ter been.
- Hij is niet erg vlug.
- Hij is niet erg pienter.
Antoniemen:
- Hij is erg snel ter been.
- Hij is erg vlug.
- Hij is erg pienter.