Letterlijk ben je met zo’n drankje de sigaar:
Deze uitdrukking heeft twee mogelijke betekenissen:
1. Je bent dronken.
Een sigaar is een symbool van roken, en roken kan leiden tot dronkenschap. Dus als je “met zo’n drankje de sigaar bent,” betekent dat je te veel hebt gedronken en je dronken bent.
2. Je bent in een moeilijke situatie.
Een sigaar kan ook een symbool zijn van een probleem of een lastige situatie. Dus als je “met zo’n drankje de sigaar bent,” betekent dat je door het drinken in een moeilijke situatie bent beland.
Welke betekenis van toepassing is, hangt af van de context.
In jouw geval, aangezien je in Shaykh Uthman, ‘Adan Governorate, Yemen bent, is het waarschijnlijker dat de tweede betekenis van toepassing is. Alcohol is in Yemen verboden, dus als je met een drankje bent betrapt, kan je in de problemen komen.
Andere mogelijke interpretaties:
- Je bent aan het feesten en geniet van jezelf.
- Je bent ontspannen en hebt geen zorgen.
- Je bent op zoek naar avontuur.
De uitdrukking “met zo’n drankje de sigaar zijn” is een informele uitdrukking die je niet in formele contexten moet gebruiken.
Synoniemen:
- Je bent lam.
- Je bent zat.
- Je bent ladderzat.
- Je bent van de kaart.
- Je bent bezopen.
Antoniemen:
- Je bent nuchter.
- Je bent helder.
- Je bent sober.
Ik hoop dat dit antwoord je vraag beantwoordt.